お知らせ
こんにちは
AsaoのMasaです :)
弊校のAcademic Manager、Aiko先生と共に日本語学習者向けに新しい動画シリーズをスタートしました。
Facebook:
https://www.facebook.com/watch/?v=659092448352255
YouTube:
元小学校教師の愛子先生は、日本語と北京語のバイリンガルです。弊校では日本語と北京語のレッスン、翻訳/通訳、先生のトレーニングを担当して頂いております。
また愛子先生は台湾生活も長く、現在も東京と台湾の新竹や台北を行き来している為、台湾留学のサポートもお願いしております。
今回の動画は、受身形です。その中でも直接受け身、英語でDirect Passiveにフォーカスした内容です。
日本語学習者向けに作成しましたが、英語を学ぶ我々にとっても母国語を正しく理解し英語との違いを整理する上で、楽しめる内容になっていると思います。
日本語、英語共に文法上Direct Passiveは存在しますが、英語話者は日本語話者ほどDirect Passiveを使いません。
これは単純に文化的背景を含めたスピーチスタイルの違いが反映されている為です。
先日、プロレーサーのJake Parsonsさんのウェブサイトを英語から日本語に翻訳するお仕事をさせて頂きました。
https://www.jakeparsons.jp/driving-profile?lang=ja
原文の英語ではほぼ使われていなかった受け身表現が、意訳した日本語版には不思議と多く登場します。
面白いですね :)
さあ、来週10月11日日曜日は英検の試験日です。受験される方々、がんばって下さい!
毎日の生活に少しだけ語学学習のエッセンスを盛り込んでいくと必ず成果が出ますよ。
今年も残すところ後3ヶ月です。
体調に気をつけて頑張りましょう!